Celebrazione della Solennità del Corpus Domini |
|
Fronleichnam Zelebration
|
Kempten, Donnerstag, 15. Juni 2017 |
|
Veramente solenni sono state la Celebrazione Eucaristica e la Processione in occasione della Festa del Corpus Domini del 15 Giugno scorso. Il magnifico Rito è stato celebrato nell’imponente Basilica di St. Lorenz dal Parroco, Mons. Dr. B. Ehler. Concelebranti: il Curato E. Salzmann, il Rettore delle Missioni Cattoliche Italiane di Kempten ed Augsburg, P. Bruno Zuchowski e il Diacono A. Harder. |
"Außergewöhnlich feierlich waren die Eucharistie und die anschließende Prozession anlässlich des Fronleichnamtages am 15. Juni in der Pfarrei St. Lorenz. Stadtpfarrer Msgr. Dr. B. Ehler zelebrierte in der imposanten Basilika eine prachtvolle Liturgie. Konzelebranten: der Kurat E. Salzmann, der Rektor der italienischen katholischen Missionen in Kempten und Augsburg, P. Bruno Zuchowski und der Diakon A. Harder.
|
Subito dopo la S. Messa, la Processione ha preso il via dalla scalinata principale della Basilica, sotto un sole splendente. Nell'Hofgarten è stata effettuata una prima sosta con: la lettura del Vangelo, le Preghiere dei Fedeli in lingua italiana e con la Benedizione, impartita dall'altare allestito per l'occasione dalla Comunità Cattolica Italiana. |
Unmittelbar nach der Messe begann an der Haupttreppe der Basilika bei strahlendem Sonnenschein die Prozession. Im Hofgarten gab es dann an einem von der italienischen katholischen Gemeinde aufgebauten Altar eine erste Lesung aus dem Evangelium, vorgetragene Fürbitten in italienischer Sprache, sowie, vom Altar aus, den Segen mit der Monstranz.
|
La Processione ha continuato il suo corso passando quindi per la Residenzplatz, la Gerberstraße, la Kronenstraße e si è fermata nuovamente nella Klostersteige. Qui è avvenuta un'altra Funzione all'altare precedentemente preparato ai piedi della Freitreppe. |
Der Zug setzte dann seinen Weg über den Residenzplatz, durch die Gerberstraße und die Kronenstraße fort und machte dann einen erneuten Halt in der Klostersteige. Vor dem am Fuß der Freitreppe errichteten Altar wurde eine weitere Andacht abgehalten.
|
Subito dopo il solenne corteo, proseguendo per la Klostersteige, dopo aver attraversato la Residenzplatz, ha raggiunto l'altare allestito sulla scalinata laterale della Basilica, dove, infine, è terminata la solenne Celebrazione dopo la proclamazione di un altro brano del Vangelo, un’ultima Benedizione e l’esecuzione del suggestivo canto “Großer Gott, wir loben Dich” . |
Die feierliche Prozession zog dann weiter durch die Klostersteige, überquerte den Residenzplatz und erreichte schließlich den Altar auf der Seitentreppe der Basilika. Dort klang nach einer weiteren Lesung aus dem Evangelium und einem letzten Segen die festliche Feier mit dem eindrucksvollen Lied "Großer Gott wir loben Dich" aus. |
Numerosissimi i partecipanti a cominciare dal 2. Borgomastro della città, Signora Sybille Knott e continuando con alcuni membri del Consiglio Comunale Consiglio Comunale e i fedeli accorsi anche dai dintorni. Presenti anche bambini della Prima Comunione, una Delegazione degli Unterillertaler con bandiera, una banda musicale e una rappresentanza della Comunità Cattolica Italiana con un labaro della Madonna. Fedeli e Collaboratori che il Decano, Mons. Ehler, prima del commiato non ha mancato di ringraziare per la loro partecipazione, ripetendo quanto già detto nell'Omelia durante la Celebrazione Eucaristica. |
Zahlreich waren die Teilnehmer an der Prozession. Unter ihnen befanden sich die 2. Bürgermeisterin der Stadt Kempten, Frau Sybille Knott, sowie einige Stadträte und viele Gläubige aus der Umgebung. Mitgezogen waren auch die Erstkommunionkinder, eine Delegation der Unterillertaler mit Fahne, eine Blaskapelle und Vertreter der italienischen katholischen Gemeinde mit einer Standarte der heiligen Jungfrau. Bei allen Teilnehmern und Mitarbeitern bedankte sich Msgr. Ehler, der dies schon während der Eucharistie getan hatte, beim Abschied nochmals ganz herzlich."
|
Nelle foto e nei breve videoclip che seguono alcuni momenti della Cerimonia. Un sentito grazie al mio caro Amico Stefan Falckenberg, al Decano, Mons. Dr. Bernhard Ehler e al Signor Hugo Naumann per i loro contributi. |
In den folgenden Bildern und kurzen Videoclips einige Momente der Zeremonie. Mit meinem besten Dank an meinen Freund Stefan Falckenberg, dem Dekan Msgr. Dr. Bernhard Ehler und Herrn Hugo Naumann fürs ihre freundliche Unterstützung! |
4 |
|
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
|
15 |
|
18 |
|
20 |
|
|
|
21 |
|
|
|
24 |
|
|
|
25 |
26 |